Langues traitées
A l’instar d’une station de radio ou d’une chaîne de télévision, la qualité de nos travaux de traduction, de révision et de relecture dépend de la maîtrise des sujets que vous nous soumettez par nos traducteurs internes et par notre réseau de correspondants dans le monde entier.
C’est le niveau de cette maîtrise qui, basée sur plus de 15 années d’expérience dans le secteur, nous permet précisément de vous proposer, en toute confiance et avec beaucoup de sérieux, la plupart des combinaisons linguistiques imaginables dans la plupart des secteurs d’activité économique ou sociale.
Dans certains cas de figures (anglais, chinois, russe, etc.), nous vous demanderons même de nous préciser vos choix dialectiques afin de pouvoir vous remettre un travail encore plus précis.
En cas d’hésitation ou si le monde de la traduction ne vous est pas vraiment familier, nous nous ferons un plaisir de réaliser un petit test gratuit. Contactez-nous et parlons-en.